Hinweis
Aufgrund zunehmenden Antragseingangs ist mit
einer Bearbeitungszeit von ca. 3 Monaten zu rechnen. Anträge auf Erteilungen von
Freistellungsbescheinigungen nach § 50d des Einkommensteuergesetzes (EStG) für die
Entlastung vom deutschen Steuerabzug nach § 50a Absatz 4 EStG sollten daher - wenn
möglich - 3 Monate vor dem Zeitpunkt der ersten Lizenzzahlung gestellt werden.
Aufgrund einer Gesetzesänderung ist die rückwirkende
Erteilung vom Freistellungsbescheinigungen nicht mehr zulässig.
Freistellungsbescheinigungen können frühestens ab dem Tag erteilt werden, an dem die
Anträge beim Bundesamt für Finanzen eingehen.
Für Zeiträume vor der Gültigkeit der
erteilten Freistellungsbescheinigung kann die Erstattung bereits abgeführter
Steuerbeträge beantragt werden. Um Erstattungen vornehmen zu können, ist den Anträgen
die Steuerbescheinigung
(PDF) des Schuldners der Vergütung beizufügen. Nach § 50 a Abs. 5 Satz 7 EStG ist der
Schuldner der Vergütung verpflichtet, dem beschränkt steuerpflichtigen Gläubiger der
Vergütung auf Verlangen die geforderten Angaben zu bescheinigen.
Die Bearbeitungsdauer von Erstattungsanträgen
kann verkürzt werden, wenn die Zahlung der Steuerabzugsbeträge bereits durch das
zuständige Finanzamt auf der Steuerbescheinigung bestätigt wird.
|
| Antragsvordrucke Für im Ausland ansässige Vergütungsgläubiger stehen folgende
allgemeine und besonderen Antragsvordrucke zur Verfügung |
| Besondere Antragsvordrucke
Besondere Antragsvordrucke sind erhältlich für
Vergütungsgläubiger, die ansässig sind in
- Argentinien
- Brasilien
- GUS Staaten
- Italien
- Polen
- Portugal
- Schweiz (R-D 3 bzw. R-D 4 sind auch für Künstler/Sportler
sowie für Auslandskorrespondenten zwingend erforderlich)
- Tschechien
- USA
sowie für
- beschränkt steuerpflichtige Künstler oder Sportler und
- Auslandskorrespondenten
Sofern Antragsvordrucke für in der Schweiz ansässige
Vergütungsgläubiger gewünscht werden,
ist zu unterscheiden, ob sie für natürliche Personen oder für Gesellschaften benötigt
werden.
|

Royalties DE |
deutsche Sprachfassung
Antrag auf Entlastung (Freistellung oder Erstattung) von deutscher Abzugsteuer gemäß §
50
a EStG aufgrund des Doppelbesteuerungsabkommens der Bundesrepublik Deutschland mit:
für Dänemark, Finnland, Norwegen, Österreich, Rumänien, Schweden, Ungarn,
Slowakische Republik |

Royalties
EN |
englische Sprachfassung
Application for relief (exemption or reimbursement) from German taxes deducted in
accordance with§ 50 a EStG on the basis of the double taxation agreement between the
Federal Republic of Germany and:
für Ägypten, Australien, China, Griechenland, Großbritannien, Indien, Indonesien,
Iran, Irland,
Island, Israel, Jamaica, Japan, Kanada, Kenia, Korea, Liberia, Malaysia, Malta,
Mauritius,
Neuseeland, Pakistan, Philippinen, Sambia, Singapur, Sri Lanka (Ceylon), Südafrika,
Thailand,
Trinidad und Tobago, Türkei, Zypern |

Royalties
FR |
französische Sprachfassung
Demande de délivrance d'une attestation d'exonération en matiere de redevances ou
rémunérations analogues, présentée en vertu de la Convention de double imposition
conclue
entre la République fédérale d'Allemagne
für Belgien (Landesteil Wallonien), Elfenbeinküste, Frankreich, Luxemburg, Marokko,
Tunesien |

Royalties GUS
|
 |

Royalties NL |
niederländische Sprachfassung
Aanvraag tot ontlasting (vrijstelling of terugbetaling) van Duitse belastingheffing
overeenkomstig § 50 a van de Europese belastingwetgeving op grond van de regeling m.b.t.
dubbele belasting tussen de Duitse Bondsrepubliek en:
für Belgien (Landesteil Flandern), Niederlande |

Royalties
ES |
spanische Sprachfassung
Solicitud de certificado de reducción del impuesto aleman sobre derechos de licencia y
remuneraciones similares (Articulo 12 del Convenlo entre la Republica Federal de Alemania
y Espana para evitar la Doble Imposicibn
für Spanien, Ecuador (in abgewandelter Form) |
|
|

Royalties
AR |
Argentinien
Solicitud de certificado de reducción del impuesto alema sobre derechos de licencia y
remuneraciones similares(Articulo 12 del Convenio entre la República Federal de
Alemama y Argentina para evitar la Doble Imposicion)
|

Royalties BR |
Brasilien
REQUERIMENTO DE CONCESSAO DE REDUÇAO DO IMPOSTO SOBRE
ROYALTIES E REMUNERAÇOES SIMILARES NOS TERMOS DA CONVENÇAO
DESTINADA A EVITAR A DUPLA TRIBUTAÇAO E CELEBRADA ENTRE A
REPÚBLICA FEDERAL DA ALEMANHA E O BRASIL |

Royalities
IT |
Italien
Richiesta di esonero (esenzione o rimborso) dalle detrazioni d'imposta tedesche secondo
§ 50 a EStG sulla base della convenzione di doppia imposizione fiscale della Repubblica
Federale Tedesca con:
|

Royalties PL |
 |

Royalties PT |
Portugal
PEDIDO DE CERTIFICADO DE REDUAO DO IMPOSTO SOBRF ROYALTIES E
REMUMERAOES SIMILARES NOS TERMOS DA CONVENAO DESTINADA A
EVITAR A DUPLA TRIBUTAAO E CELEBRADA ENTRE A REPUBLICA
FEDERAL DA ALEMANHA E PORTUGAL |

Royalties CH
(RD3) |
Schweiz (natürliche Personen)
Antrag auf Erteilung einer Freistellungsbescheinigung für Lizenzgebühren und ähnliche
Vergütungen nach dem deutsch-schweizerischen Doppelbesteuerungsabkommen vom 11.
August 1971 |

Royalties CH
(RD4) |
Schweiz (juristische Personen)
Antrag auf Erteilung einer Freistellungsbescheinigung für Lizenzgebühren und ähnliche
Vergütungen nach dem deutsch-schweizerischen Doppelbesteuerungsabkommen vom 11.
August 1971 |

Royalties
CZ |
 |

Royalties
USA |
USA
Application for a certificate of tax exemption for royalties and similar remuneration
under the
Double Taxation Convention (DTC) between the Federal Republic of Germany and the
United States of America |
| Künstler oder Sportler
Anträge für die Entlastung vom Steuerabzug aufgrund von
DBA bei Honoraren, die an
Künstler oder Sportler mit Wohnsitz außerhalb der Bundesrepublik Deutschland für die
Ausübung einer Tätigkeit im Inland gezahlt werden |

Artistes DE |
Antrag auf Erteilung einer Freistellungsbescheinigung für
Vergütungen für eine künstlerische,
sportliche, artistische oder ähnliche Darbietung im Inland aufgrund des
Doppelbesteuerungs-
abkommens der Bundesrepublik Deutschland (Schweiz R-D 3 bzw. R-D 4 erforderlich). |

Artistes EN |
Application under the Double Taxation Agreement between
the Federal Republic of Germany
and _______ for a certificate of exemption from tax on fees received for activity as an
artist,
athlete or other person (e.g. Company hiring out artists/athletes) in the Federal Republic
of
Germany. |

Artistes FR |
Demande d'exonération / remboursement de la retenue a la
source pour les rémunérations pour les
représentations artistiques, sportives, ou similaires en Allemagne sur la base d'une
convention de
double imposition de la République Fédérale d'Allemagne avec : |

Artistes IT |
Richiesta di rilascio di un certificato di esonero dalla
ritenuta dell'imposta applicabile ai
compensi presenentata in virt? della Convenzione per impedire le doppie imposizioni
vigente
fra la Repubblica federale di Germania e la Repubblica Italiana |

Artistes PL |
 |

Artistes ES |
Solicitud para la exención / devolución del impuesto de
las remuneraciones obtenidas por
representaciones artísticas, deportivas o actividades parecida en territorio nacional,
basada
Alemania para evitar len el convenio de la República Federal dea doblei mposición
con: |

Artistes RU |
 |

Artistes CZ |
 |

Artistes USA |
Application for exemption from/refund of withholding tax
pursuant to Article 17 of the
Double Taxation convention (DTC) with the United States of America |
| Auslandskorrespondenten
Honorare / Gehälter von Auslandskorrespondenten |

Correspondentes DE |
Antrag auf Erteilung einer Freistellungsbescheinigung für
Honorare/ Gehälter von Auslands-
korrespondenten auf Grund des Doppelbesteuerungsabkommens der Bundesrepublik
Deutschland mit: (Schweiz R-D 3 bzw. R-D 4 erforderlich). |

Correspondentes EN |
Claim under the Double Taxation Agreement between the
Federal Republic of Germany and:
________ for a certificate of exemption from tax on fees/salaries of foreign
correspondantes |

Correspondentes FR |
Demande de délivrance d'une attestation d'exonération en
ce qui concerne les honoraire/salaires
de correspondants de presse a l'étranger, présentée en vertu de la Convention de double
imposition conclue la République fédérale d'Allemagne et: |

Correspondentes USA |
Claim under the Double Taxation Agreement between the
Federal Republic of Germany and
the United States of America for a certificate of exemption from tax on fees/salaries of
foreign
correspondantes |